Authentifiez-vous pour accéder à toutes les fonctionnalités
Connectez-vous avec votre compte existant ou inscrivez-vous pour découvrir notre communauté
"Toutes les discussions en rapport avec "le monde Porsche" et le Club911.net, actualités, informations, médias, réunions ou rdvs informels entre Porschistes.
Une âme charitable peut-elle m'aider à traduire qq mots en allemand afin de m'aider dans mes recherches de ma future Porsche-mobile ?
Embrayage, joint spi, débitmètre.
Voilà ce que me donne Google : Kupplung, verbundene spi, Durchflußmesser
Est-ce correcte ?
Merci de votre aide
[Edite le 18-10-2006 par cd911]
Embrayage, joint spi, débitmètre.
Voilà ce que me donne Google : Kupplung, verbundene spi, Durchflußmesser
Est-ce correcte ?
Merci de votre aide

[Edite le 18-10-2006 par cd911]
kupplung et durchflussmesser : ok!
le joint spi, je ne crois pas car ce doit etre plus technique que çà.
mais dis moi, tu cherches une voiture chez un pro allemand ... tu ne crois pas qu'ils vont te voir venir ?
et comment tu vas faire pour comprendre les factures d'entretien et comprendre ce que l'on va te dire, forcément, dans un langage technique ?
je serai toi, je me réserverai pour des "aventures" en France, et déjà chez nous, tu rencontreras des "loustiques" qui t'en feront voir de toutes les couleurs ...
tu cherches quel modèle ?;)
[Edite le 17-10-2006 par boombass]
le joint spi, je ne crois pas car ce doit etre plus technique que çà.
mais dis moi, tu cherches une voiture chez un pro allemand ... tu ne crois pas qu'ils vont te voir venir ?
et comment tu vas faire pour comprendre les factures d'entretien et comprendre ce que l'on va te dire, forcément, dans un langage technique ?
je serai toi, je me réserverai pour des "aventures" en France, et déjà chez nous, tu rencontreras des "loustiques" qui t'en feront voir de toutes les couleurs ...
tu cherches quel modèle ?;)
[Edite le 17-10-2006 par boombass]
Par contre, stef911, tom tom et autres choucroute
, moi j'accepte votre coup de main que vous nem'avez pas proposé ! 
Avec la Cup, j'ai récupéré 3 pages de factures de la prépa moteur qui a été faite en Allemagne, et c'est qq chose pour comprendre.
Si l'un de vous pouvait m'aider à traduire, il a la place du sac de sable (est-ce un cadeau ?:D) à la première occasion...
Ceusses qui sont volontär
, me filent leur mail par MP et je leur envoie les factures scannées vendredi par mail.
Merci d'avance .... :):)




Avec la Cup, j'ai récupéré 3 pages de factures de la prépa moteur qui a été faite en Allemagne, et c'est qq chose pour comprendre.
Si l'un de vous pouvait m'aider à traduire, il a la place du sac de sable (est-ce un cadeau ?:D) à la première occasion...

Ceusses qui sont volontär

Merci d'avance .... :):)
Embrayage = Kupplung
Joint spi = Simmerring ( Ring = joint )
Débitmètre = DurchflussMesser me semble acceptable voir correct mais il ya peut être plus technique.
Note : pour trouver simmerring, je suis allé sur un site allemand. Ils dissertent assez sur les problèmes réccurents de joints spi.
Par exemple :
http://www.pff-online.de/index.php?dir= ... e.de/wbb2/
Joint spi = Simmerring ( Ring = joint )
Débitmètre = DurchflussMesser me semble acceptable voir correct mais il ya peut être plus technique.
Note : pour trouver simmerring, je suis allé sur un site allemand. Ils dissertent assez sur les problèmes réccurents de joints spi.
Par exemple :
http://www.pff-online.de/index.php?dir= ... e.de/wbb2/
Membre


Message original : claude996
... Débitmètre = DurchflussMesser me semble acceptable voir correct mais il ya peut être plus technique...

Lorsque je prospectais pour mon Boxster en Allemagne, j'en ai évidemment entendu parler

Je n'avais pas répondu jusqu'ici parce que je ne me souvenais plus du Simmerring, bravo pour celui-ci

Message original : PIERRERS
Par contre, stef911, tom tom et autres choucroute![]()
![]()
, moi j'accepte votre coup de main que vous nem'avez pas proposé !
Avec la Cup, j'ai récupéré 3 pages de factures de la prépa moteur qui a été faite en Allemagne, et c'est qq chose pour comprendre.
Si l'un de vous pouvait m'aider à traduire, il a la place du sac de sable (est-ce un cadeau ?:D) à la première occasion...
Ceusses qui sont volontär, me filent leur mail par MP et je leur envoie les factures scannées vendredi par mail.
Merci d'avance .... :):)